En-anglais.org


 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Correction traduction lettre de motivation

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Yvan



Inscrit le: 03 Juin 2010
Messages: 1

MessagePosté le: Jeu Juin 03, 2010 6:52 pm    Sujet du message: Correction traduction lettre de motivation Répondre en citant

Bonjour, j'ai traduit une lettre de motivation et je souhaiterai que vous jetiez un œil pour corriger les fautes qui seront nombreuses j'en suis sur.
Merci par avance pour vos réponses!!!



Dear Mr, B.,

I would like to express my interest in your pharmacology lab for an available intern position from July to August.
The focus of my interest lies in the field of Pharmacy Management and clinical trials monitoring. Part of our educational program consists of a professional internship during this year. I would like to improve my abilities in pharmacology domain in your renowned hospital.
As you can see from my resume I spent the competitive exam of Internat in view to become pharmacist in an hospital; this motivates my candidacy as a replacement intern in pharmacy.
These qualities should allow me to contribute to your office. I think that this internship will help me grow both professionally and personally through immersion in hospital's environment. It will also strengthen my management skills and my medicines knowledge.
This opportunity would give me an outstanding professional experience and put at your service my knowledge in terms of pharmacology and drugs gained during my first 5 year training. Lastly with this internship I would improve my English oral.
My resume is attached for your information. I remain at your disposal for any necessary information. I will be available from june 15th to august 31st.

I would very much like to discuss the job. Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you soon.
Yours sincerely,
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB SEO
Traduction par : phpBB-fr.com