| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
ruterurdi
Inscrit le: 17 Fév 2010 Messages: 2 Localisation: Montréal, Québec, Canada
|
Posté le: Mer Fév 17, 2010 8:55 pm Sujet du message: Maquillage - latex aging make-up |
|
|
Bonjour
Je traduis dans le domaine du maquillage de scène (bon c'est tout nouveau)
Quelqu'un peut-il m'informer comment traduire l'expression :
latex aging make-up.
J'ai rendu ce texte par : maquillage du vieillissement par la technique de latex. Mais bon... pas sûre de l'élégance.
Je suis donc très et j'aimerais bien avoir une réponse qui me rendra sûrement très
Au plasir! _________________ Ruterurdi |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
sali27
Inscrit le: 02 Juin 2009 Messages: 102
|
Posté le: Ven Fév 19, 2010 12:48 pm Sujet du message: |
|
|
| JE TROUVE QUE C'EST TRÈS BIEN |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
ruterurdi
Inscrit le: 17 Fév 2010 Messages: 2 Localisation: Montréal, Québec, Canada
|
Posté le: Ven Fév 19, 2010 5:24 pm Sujet du message: |
|
|
Merci bien Sali27,
Je trouvais que c'était un peu long, compliqué, un peu lourd et qu'il est implicite que c'est une technique, j'ai donc finalement opté pour :
"Maquillage du viellissement utilisant le latex" donc, je crois que c'est un peu amélioré. Qu'en penses-tu?
Je sais que l'expression "maquillage du vieillissement" est exacte. Je l'ai vue dans des sites sur le maquillage.
Ruterurdi _________________ Ruterurdi |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
sali27
Inscrit le: 02 Juin 2009 Messages: 102
|
Posté le: Ven Fév 19, 2010 7:50 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour,
Dans se cas pourquoi pas
Maquillage du vieillissement avec latex" |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
sali27
Inscrit le: 02 Juin 2009 Messages: 102
|
Posté le: Ven Fév 19, 2010 10:22 pm Sujet du message: |
|
|
| ou Latex Maquillage du vieillissement |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|