En-anglais.org


 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Petite correction texte anglais ..

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
popoopaline



Inscrit le: 14 Mar 2010
Messages: 3

MessagePosté le: Lun Oct 11, 2010 9:03 pm    Sujet du message: Petite correction texte anglais .. Répondre en citant

He got someone to me that he had no family and that he was not the only one. A feeling of revolt suddenly take over me. I felt guilty, I learnt to read and to write to children as old as him, some meters from there where he lived and I didn't nothing. I had put him up at home during a few months, I was nourishing to him, I taught him English, as if he was my own child.
We had difficulty having a child with Steve, he understood even better my initiative, and helped me in it. A few months later, after careful consideration , I decided to build a structure for immigrant children of China.It was a nursery but free it was not done in this timeperiod.
Thanks to donations of the population of San Francisco, I was able to improve the life of them, and to assure them, I hope it, a great future. You can see on this picture, the facade of the school. I'd love so much that you are with me to help these children. You would become attached to them straightaway, they are so much charming. Join me fast.



SVP, dites moi si mon texte comporte des fautes..
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
bryanb



Inscrit le: 22 Sep 2010
Messages: 18

MessagePosté le: Mer Oct 13, 2010 3:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
He got someone to me that he had no family and that he was not the only one. A feeling of revolt suddenly take over me. I felt guilty, I learnt to read and to write to children as old as him, some meters from there where he lived and I didn't nothing. I had put him up at home during a few months, I was nourishing to him, I taught him English, as if he was my own child.
We had difficulty having a child with Steve, he understood even better my initiative, and helped me in it. A few months later, after careful consideration , I decided to build a structure for immigrant children of China.It was a nursery but free it was not done in this timeperiod.
Thanks to donations of the population of San Francisco, I was able to improve the life of them, and to assure them, I hope it, a great future. You can see on this picture, the facade of the school. I'd love so much that you are with me to help these children. You would become attached to them straightaway, they are so much charming. Join me fast.


Citation:
He got someone to me that he had no family and that he was not the only one


He seemed to me like someone who had no family and...

Citation:
suddenly take over me

suddenly took over me

Citation:
I didn't nothing

I didn't know anything

Citation:
I was nourishing to him


I fed him

Citation:
he understood even better my initiative

he understood my initiative better

à suivre...
Wink [/quote]
_________________
vacances golf vacances en amoureux vacances thalasso vacances ski
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB SEO
Traduction par : phpBB-fr.com