En-anglais.org


 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Aide pour lettre de motivation en anglais

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
rossey



Inscrit le: 18 Sep 2007
Messages: 1

MessagePosté le: Mar Sep 18, 2007 3:29 pm    Sujet du message: Aide pour lettre de motivation en anglais Répondre en citant

Bonjours à tous !!!
J'ai un gros gros problème j'ai besoin de traduire ceci au plus vite mais bon ...AIDEZ MOIIIIIIIIIIIII en récompense je vous donnerai toutes mon estime !!!

Monsieur,

Suite à l'offre parue sur le site d'actiris sous la référence 600040, je me permets de vous écrire afin de poser ma candidature pour le poste d'hôtesse de l'air et ou, steward actuellement.

J'ai 28 ans, je suis de nature dynamique, autonome, flexible et sociable.
Les travaux administratifs, l'organisation, la communication, l'esprit d'équipe et l'informatique font partie de mes priorités quotidiennes.

J'ai une large expérience dans le domaine administratif et l'accueil.

Je vous transmets ci-joint mon curriculum vitae.

En espérant que vous prendrez ma candidature en considération et dans l'attente de vos nouvelles, je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Georges Costan-nia



Inscrit le: 11 Sep 2007
Messages: 122

MessagePosté le: Mer Sep 19, 2007 2:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bienvenue à toi!
Je me suis permis de déplacer ton sujet et d'éditer ton titre.
Le second rédacteur de ce site est justement en train de créer une fiche sur les lettres de motivation en anglais.
En attendant, peut-être pourrais-tu essayer de commencer à faire un premier jet en anglais. On pourra alors tenter de corriger ce qui ne va pas.
L'objet du forum est de s'entraider mais pas de réaliser la traduction de tout un texte.

A bientôt
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mouette



Inscrit le: 20 Sep 2007
Messages: 11

MessagePosté le: Jeu Sep 20, 2007 12:32 pm    Sujet du message: Lettres de motivation en anglais Répondre en citant

Salut,

Très bonne question que celle de la rédaction d'une lettre de motivation en anglais. Bon comme dit précédemment, on ne va pas te fournir une traduction mot à mot de ta lettre. Ca ne t'aiderait que moyennement. Par contre, voici quelques conseils qui t'aideront à la traduire et à faire une lettre digne de ce nom.

Bon, tout d'abord, lettre de motivation se dit "letter of application".

Si tu t'adresses à des anglophones, tu dois déjà attacher une certaine importance à la typographie. En général, ton adresse doit figurer en haut à droite de la lettre, juste en dessous tu met la date, et encore en dessous mais cette fois aligné à gauche tu met l'adresse du destinataire. (cf modèle plus bas).

Ensuite, ta lettre n'a pas de mots de liaison, tu ne fais qu'énoncer une suite de caractéristiques en allant (un peu trop) droit au but.



Bon ensuite il y a quelques tournures que je vais te donner.



--- début de la lettre ---

Cher Monsieur : Dear Sir
"Suite à l'offre parue dans ..." pourrait être traduit par "Having read your ad in ..."
Je souhaite poser ma candidature pour : I wish to apply for

--- quelques mots de liaison pour faire sérieux ---

d'ailleurs : besides
de plus : moreover, furthermore
donc : therefore, so, hence, thus
en conséquence : accordingly
également : likewise
entre autres : among others
pour cette raison : for this reason


--- fin de la lettre ---

dans l'attente de vos nouvelles : I look forward to hearing from you/to your reply/to a reply at your earliest convenience

--- formules de politesse ---

Sincerely yours,
Yours faithfully,
Best regards, (plus familier, à mettre plutôt si tu envoies la lettre par mail)



===============================================


------------------------------------------------------>ton adresse
------------------------------------------------------>75001 Paris
------------------------------------------------------>France

------------------------------------------------------>September 20, 2007

Entreprise Inc.
son adresse
London


Dear Sir/Madam,

Having read your ad in [journal], I wish to apply for [a job].

[corps de la lettre :

on décrit vite fait pourquoi

on est parfait pour le job]

I look forward to hearing from you soon.

Sincerely yours,

Jean-Claude Pudding

[signature]




===============================================


Bon voilà maintenant il te reste à traduire le reste de ta lettre, mais tu ne devrais pas trop avoir de mal.

A +
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB SEO
Traduction par : phpBB-fr.com