En-anglais.org


 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Pourriez-vous m'aider à vérifier ce court texte en anglais?

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
joviana



Inscrit le: 01 Oct 2010
Messages: 3

MessagePosté le: Ven Oct 01, 2010 10:05 pm    Sujet du message: Pourriez-vous m'aider à vérifier ce court texte en anglais? Répondre en citant

Bonjour à tous

Je voudrais un peu d'aide afin de m'aider à corriger/vérifier ce court texte avant de l'envoyer.

Hi xxx
Let me introduce myself.
I'm xxx, and I work with (nom du website). We're all music lovers involved, passionate and always minded talking about artists we love.
I've heard that your forthcoming (nom de l'album) will be available soon, and I'd really like to write a review about it.
I wonder if you would be ok to do an interview with me? By internet of course.
I'm a great fan of (nom du groupe). I was hooked by (nom de l'album) and gave it many listens. I'd be quite happy to get a interview with you, talking about your music and your new projects.
I don't know if you'll care about that, but I have to say that I've had the great pleasure for did some interviews with xxx and xxx, and recently with xxx few months ago. So, maybe I hope you'll be the next.
Please, let me know
Best,

Voilà, j'ai mis en rouge les mots dont je n'étais pas certaine du tout.
Un grand merci à vous tous d'avance pour votre aide.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
bryanb



Inscrit le: 22 Sep 2010
Messages: 18

MessagePosté le: Lun Oct 04, 2010 7:18 am    Sujet du message: Répondre en citant

always minded talking about artists

always enjoyed talking about artists


pleasure for did some interviews

pleasure interviewing xxx and xxx and more recently, xxx a few months ago
_________________
vacances golf vacances en amoureux vacances thalasso vacances ski
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
joviana



Inscrit le: 01 Oct 2010
Messages: 3

MessagePosté le: Lun Oct 04, 2010 9:38 am    Sujet du message: Répondre en citant

Merci beaucoup Smile

Et pour le reste? je veux dire la construction des phrases dans leur ensemble c'est bon/ compréhensible?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
bryanb



Inscrit le: 22 Sep 2010
Messages: 18

MessagePosté le: Lun Oct 04, 2010 10:04 am    Sujet du message: Répondre en citant

C'est bien. Excellent même Very Happy
_________________
vacances golf vacances en amoureux vacances thalasso vacances ski
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
joviana



Inscrit le: 01 Oct 2010
Messages: 3

MessagePosté le: Lun Oct 04, 2010 10:36 am    Sujet du message: Répondre en citant

Ah super je suis contente de te l'entendre dire!!!
Merci beaucoup pour ton aide! Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    En anglais Index du Forum -> Questions de traduction - Translation issues Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB SEO
Traduction par : phpBB-fr.com