| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
tizona
Inscrit le: 15 Aoû 2010 Messages: 1
|
Posté le: Dim Aoû 15, 2010 11:27 am Sujet du message: Quelques traductions (angl->fr) |
|
|
Bonjour à tous,
Je bloque sur quelques phrases à traduire, pourriez-vous m'aider?
"You shouldn't be taking stuff from this woman" (j'ai compris "you shouldn't" mais je n'arrive pas à trouver de traduction de l'expression "take stuff", ou alors au mot-à-mot "prendre d'affaires?")
There you go again with all the difficult stuff (là j'ai pensé à "tu ne vois toujours que le mauvais côté des choses", mais je ne suis pas sûre)
Et "This is where you go, "We can make it rich", isn't it?" (là, je n'ai pas trouvé...)
Merci par avance  |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
sali27
Inscrit le: 02 Juin 2009 Messages: 102
|
Posté le: Mer Aoû 18, 2010 7:06 pm Sujet du message: |
|
|
taking stuff
prendre d'affaires?") ou prendre des chose ( stuff veut dire plan chose - en peut dire aussi (taking things )
stuff dans la dictionnaire = matériaux, des substance ou des choses sans définition ou d'un qualité inférieur.
There you go again with all the difficult stuff (là j'ai pensé à "tu ne vois toujours que le mauvais côté des choses", mais je ne suis pas sûre)
Et voila vous recommencez avec tous ces choses difficile
Et "This is where you go, "We can make it rich", isn't it?" (là, je n'ai pas trouvé...)
C'est la ou vous alliez, Nous pouvons le faire riche (comme la nourriture)
Désolé si mon français n'est très correcte |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|